Kalayaan Is Something We Pass On
My dear little loves,
Today is June 12 – Araw ng Kalayaan. Philippine Independence Day.
It’s not just a date we mark on the calendar. It’s a story we carry.
And one day, it will be yours to carry too.
You didn’t grow up in the Philippines, and neither did I. But you have Filipino hearts.
And part of my job as your mama is to make sure you know where those hearts come from – not just through facts or history lessons, but through something much deeper: memory, belonging, soul.
So tonight, like we do every night, we’ll read together. But tonight, I’ll read this:
For you, right now – aged 1 and 7, still small enough to fall asleep to the sound of my voice:
You didn’t know the lullaby.
Not yet.
But you learned it –
just in time.
You didn’t grow up hearing the stories.
But you read them aloud now –
with love tucked into every page.
And that’s what kalayaan is, really:
not just flags or fireworks or parades –
but the soft sound of a mother’s voice
reading truth into tiny hearts.
It’s saying:
You belong.
This is yours.
You come from somewhere beautiful.
And though your hands may be small,
they are strong enough
to carry a legacy
called home.
. . .
And one day — when you no longer need me for bedtime stories,
when you’ve grown into your own questions and truths — I hope you’ll return to this day, and to this:
. . .
For you, when you are older:
Ang kalayaan ay wala sa dagundong ng baril.
Nasa himig ito ng uyayi –
kailan mo lang natutunan,
at binulong mo sa tenga ng anak mo
na parang unang ulan pagkatapos ng tagtuyot.
Ang mga pahinang binabasa ko
ay may lasang hinog na mangga –
or mula sa gunita ng nilalang
na minsang nakatayo sa bukid,
walang sapin ang paa,
at tahimik na ibinulong ang rebolusyon
sa dalangin ng hangin.
Hindi ako sumisigaw.
Wala akong dalang espada.
Nagbabasa lang ako.
Kumakanta.
Kinokolekta ko ang mga katahimikan ng nakaraan,
at ginagawa ko silang kwento.
At sa paraang ‘yon,
naibibigay ko sa inyo ang isang bayan
na kahit hindi niyo nagawang tirahan,
ay palaging magiging bahagi
ng inyong dila, puso, at alaala.
. . .
Freedom is not in the gunshot.
It is in the lullaby,
learned late
and murmured into the soft ear
of your child
like the first rainfall after drought.
The pages I read
taste like mangoes
half-remembered from another life –
or from the memory of someone
who once stood barefoot
on a field
and whispered revolution into the wind.
I do not shout.
I do not wave a sword.
I read.
I sing.
I gather the ashes of silences
and shape them into story.
And in this way,
I give my children a country
they have never touched –
but will always carry
in their mouths.
. . .
This is how I honour our freedom:
Not just with flags or fireworks,
but with you – with stories, with lullabies, with the choice to remember.
Because kalayaan is something we pass on.
And I am passing it on to you, with all my love,
one bedtime at a time.
Love always,
Mama
Comments
Post a Comment